Dettaglio qualifica
- Titolo
- Mediatore interculturale
- Stato
- Non attiva
- Descrizione
- Il Mediatore interculturale è in grado di accompagnare la relazione tra immigrati e contesto di riferimento, favorendo la rimozione delle barriere linguistico-culturali, la conoscenza e la valorizzazione delle culture d’appartenenza, nonché l’accesso a servizi pubblici e privati. Assiste le strutture di servizio nel processo di adeguamento delle prestazioni offerte all’utenza immigrata.
- Area professionale
- Assistenza sociale, socio-sanitaria, sanitaria
- Obbligo formativo
- No
- Atto e data di approvazione
- - 27/03/2006
- Atto e data di termine validità
- - 16/02/2009
- Livello EQF
Profili collegati - Collegabili alla figura
- Repertorio delle professioni ISFOL
- Attività associative:
- Mediatore culturale
Riferimenti per lo sviluppo, la valutazione, la formalizzazione e la certificazione delle competenze
RISULTATO ATTESO
Bisogni e risorse dell’immigrato circoscritte ed elaborate
INDICATORI
- Raccolta sistematica di informazioni circa la natura dei bisogni espressi dall’immigrato.
- Elaborazione di percorsi di accompagnamento ed introduzione al sistema italiano dei servizi.
CAPACITÀ
- Identificare e distinguere eventuali disagi dovuti alla dimensione vissuta di migrante - scarsa padronanza linguistica, ecc. -
- Interpretare esigenze e bisogni dell’immigrato relativamente allo specifico percorso migratorio
- Riconoscere condizioni personali e professionali dell’immigrato quali risorse da valorizzare nei diversi contesti di riferimento
- Tradurre bisogni e risorse proprie dell’individuo in linee e proposizioni di accompagnamento ed assistenza
RISULTATO ATTESO
Informazioni sui servizi offerti e sulla domanda
veicolate correttamente
INDICATORI
- Erogazione di interventi formativi/informativi su servizi territoriali e relative procedure e regolamenti.
- Assistenza all’operatore dei servizi nella codifica della domanda espressa
CAPACITÀ
- Esplicitare modelli e regole dei servizi di pubblica utilità pubblici e privati
- Rendere consapevole l’immigrato dei propri diritti e doveri rispetto al contesto sociale di riferimento
- Trasferire all’immigrato elementi conoscitivi della realtà sociale ed organizzativa di riferimento
- Trasmettere all’operatore dei servizi elementi di conoscenza e di rappresentazione del problema e della realtà di cui l’immigrato è portatore
RISULTATO ATTESO
Colloqui verbali e materiali tradotti ed interpretati
INDICATORI
- Traduzione linguistica nelle relazioni utente immigrato e operatore italiano-immigrati.
- Redazione in lingua straniera di materiali informativi, comunicati, avvisi, ecc.
CAPACITÀ
- Comprendere ed interpretare linguaggio e significati della comunicazione in lingua straniera
- Decodificare e trasmettere all’utenza immigrata codici di comunicazione verbale e non espressi dall’operatore italiano
- Fornire elementi di comprensione delle modalità comunicative e di relazione delle diverse culture
- Individuare gli ostacoli che impediscono una efficace relazione comunicativa
RISULTATO ATTESO
Azioni/interventi di mediazione ed interculturalità realizzati
INDICATORI
- Erogazione di interventi formativi/informativi a sostegno dell’integrazione sociale.
- Assistenza alla definizione di nuovi servizi o miglioramento dei servizi erogati in funzione di necessità specifiche dell’utenza immigrata.
CAPACITÀ
- Facilitare lo scambio tra le diverse parti - utenza immigrata e servizi/istituzioni italiane ed immigrati - al fine di anticipare l’eventuale insorgere di incomprensioni
- Individuare ed incoraggiare occasioni di incontro e confronto tra culture diverse
- Interpretare i codici culturali dei soggetti coinvolti nella relazione comunicativa - utente immigrato/operatore italiano/ immigrati -
- Sostenere il contesto organizzativo in processi di adeguamento dei servizi rivolti all’immigrato
- Caratteristiche della presenza di immigrati nel territorio di riferimento.
- Elementi di base di sociologia ed antropologia culturale.
- Fenomeni e dinamiche dei processi migratori.
- Lingua di provenienza parlata e scritta.
- Lingua italiana parlata e scritta.
- Modelli e strutture dei servizi di pubblica utilità in italia e nel paese di origine degli immigrati: servizi sociosanitari, educativo-scolastici, lavorativi, ecc.
- Norme e leggi regionali,nazionali e comunitari e su diritti e doveri dei cittadini immigrati.
- Organizzazione e funzionamento dei servizi di pubblica utilità in italia: procedure di accesso, linguaggio tecnico, operatori, ecc.
- Principi fondamentali di pedagogia interculturale e psicologia dell’immigrazione.
- Tecniche di base della comunicazione e gestione dei colloqui.
- Tecniche di interpretariato.
- Tecniche e strumenti di base di gestione delle relazioni interculturali.
Elenco delle versioni della qualifica
Area professionale | Titolo | Stato | Atto approvazione | Data approvazione | Atto termine | Data termine | Livello EQF |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Assistenza sociale, socio-sanitaria, sanitaria | Mediatore interculturale | Non attiva | 141 | 16/02/2009 | 07/03/2011 | ||
Erogazione servizi socio-sanitari | Mediatore inter-culturale | Attiva | 1372 | 07/03/2011 | 6 | ||
Assistenza sociale, socio-sanitaria, sanitaria | Mediatore interculturale | Non attiva | 27/03/2006 | 16/02/2009 |